Всяко място, гдето стъпи стъпалото на нозете ви, ще бъде ваше; от пустинята и ливан, от реката, сиреч, реката Евфрат, дори до западното море ще бъде пределът ви.
Všeliké místo, na kteréž by vstoupila noha vaše, vaše bude; od pouště a od Libánu, a od řeky Eufraten až k moři nejdalšímu bude pomezí vaše.
Всичко това ще бъде ваше след като заедно завършим това велико дело.
všechno toto bude vaše až společně vykonáme velké dílo.
Ще остави всичко на мен, а то ще бъде ваше!
Všechno mi odkáže a všechno to bude tvoje!
Дойдох без да се надявам на нещо, само да изразя, сега когато е възможно, че сърцето ми е, и винаги ще бъде Ваше.
Nedělám si žádné naděje, jen vám chci říci, že vás miluji, že moje srdce je a navždy bude vaše.
Знам, че искаше да бъде ваше.
Vím, že vám to chtěl dát.
Ако ни хвърлите до Руж Сити, всичко това... и много, много повече... може да бъде ваше.
Když nás svezete do Rouge City, pak tohle všechno a mnohem, mnohem víc, se vám splní.
Но това ще бъде ваше решение, капитан Пулингс.
Ale to je výhradně na vás, kapitáne Pullingsi.
Да, това може да бъде ваше.
Ano, to všechno může být vaše.
Което и да изберете за вашата нощ с царя ще бъде ваше.
Cokoliv si vyberete na svoji jednu noc s králem, můžete si nechat.
А настоящето ще бъде ваше бъдеще.
A přítomnost se stane vaší budoucností.
Ако... Подчертавам, ако делото бъде шумно, то ще бъде Ваше. Но отново: не мисля, че от това ще излезе нещо.
Jestli, a to je pořádné "jestli", jestli z toho vznikne nějaký příběh, máte mé slovo, že bude váš.
Мислех, че решението ще бъде ваше.
To nemám. Myslel jsem, že už jste se rozhodli.
Ако сте разумен, всичко, което имам, един ден ще бъде ваше.
Pokud budeš mít rozum, vše, co je mé, bude jednoho dne tvé.
Г-н Сатън би искал да бъде Ваше, и аз мисля че Вие трябва да го имате.
Pan Sutton chtěl, abyste to měla. A já myslím, že byste měla.
Което сте искали да бъде ваше.
To dítě jste si přála vy.
Двадесет процента от върнатото ми ще бъде ваше.
Netřeba spěchat. - Lepší nápad. Dvacet procent toho, co získáte, je vašich.
Не е състояние... но ще бъде ваше.
To vám sotva stačí ke štěstí, ale budou vaše.
С това нещо и мен всичко ще бъде ваше.
S ní a se mnou můžete pokořit vesmír.
Всичко, за което сте дръзвали да мечтаете още от дете, сега може да бъде ваше.
Všechno, co jsi kdy chtěla, od chvíle, kdy jsi na to byla dost velká, máš odteď nadosah.
Родителите ви оставиха след себе си огромно състояние, което ще бъде ваше, когато Вайълет порастне.
Po rodičích jste zdědili obrovské dědictví, které vám připadne, až Violet dosáhne plnoletosti.
Оръжието, което ви трябва, ще бъде ваше.
Zbraň, kterou žádáte, musí být vaše.
Следващото ламборджини Хърикан от последно поколение може да бъде ваше!
Další Lamborghini Huracan nejnovější generace můžete mít vy!
(7) Искате да свържете вашия съпруг / съпруга да бъде ваше завинаги.
(7) Chcete, aby váš manžel a manželka byli navždy vašimi.
Просто кликнете по-долу и ще бъде ваше!
Stačí kliknout a Nutresin Herbapure Ear bude vaše!
И аз нямам намерение да ги закарам някъде и да кажа: един ден всичко това ще бъде ваше.
A nehodlám je někam brát a říkat: „Jednou tohle všechno bude vaše.“
0.74939203262329s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?